Curriculum Vitæ
"Cécile est une littéraire." décréta un jour mon institutrice de CM2.
​
Elle n'avait pas tort.
​
Expérience
​
Traductrice littéraire indépendante
1997 - aujourd'hui
​La traduction littéraire est mon unique activité professionnelle depuis 2001. Plus d'une cinquantaine de traductions.
​
Derniers contrats :
​
Nous vaincrons Simon Shuster Ed. Harper Collins
​
La Cagnotte Janice Hallett Ed. Denoël
​
Troubles Louise Kennedy Ed. Denoël
​
Assaut contre le Capitole, rapport de
la commission d'enquête Ed. Buchet-Chastel
​
Le Grand livre du climat Greta Thunberg Ed. Kero
​
Le Code Twyford Janice Hallett Ed. Denoël
Vivian Maier révélée A. Marks Ed. Delpire & co
​
L'Art de la guerre dans le business D. Brown Ed. Buchet-Chastel
​
La Règle ? Pas de règles ! R. Hastings, E. Meyer Ed. Buchet-Chastel
​
City Spies (t.1 & 2) James Ponti Ed. Casterman
​
La Terre inhabitable David Wallace-Wells Ed. Robert Laffont
Abeilles : la dernière danse ? Thor Hanson Ed. Buchet-Chastel
​
La Préférée Jessica Knoll Ed. Actes Sud
​
​Détenue M Debra Jo Immergut Ed. Harper Collins
​
​Et plus si affinités Sara Barnard Ed. Casterman
​
Les Ruses de la nature Martin Stevens Ed. Buchet-Chastel
Liste complète des traductions publiées
​
Documentaires audiovisuels (voice over et sous-titres)
​
Cheffe de projet
3i Traductions, Montreuil
​1997 - 2001
​Gestion des projets web et audiovisuels, mises en traduction et relectures. Langues et supports variés, y compris HTML.
​
Compétences
Fiction
Non fiction
Anglais R-U, US, H-K, etc.
​
Genres littéraires
Littérature générale
Thriller
Polar
Young Adults
Jeunesse
Romance
Essais
Documents
Paris VII Denis Diderot
​1996-1997
​Master 2 / D.E.S.S de Traduction Littéraire Professionnelle (anglais-français : nouvelles de Beryl Bainbridge)
Université de Savoie, Chambéry
1993 - 1995
​Licence - Maîtrise de L.C.E. Anglais (spécialisation en traduction : Salman Rushdie, "The Harmony of the Spheres") mention B
​
Lycée Berthollet, Annecy
1991 - 1993
Hypokhâgne - Khâgne (option anglais)​
Formation
Mais encore
Membre de l'ATLF
​
Participation aux Assises de la traduction littéraire, Arles
​
Membre du C.A. de l'association Destination Familles, Marseille, organisation d'ateliers d'éducation aux médias pour les collégien.ne.s et lycéen.ne.s depuis 2015.
​
Membre du jury jeune au Festival de Cannes, prix organisé par le Ministère de la Jeunesse et des Sports, récompensant les meilleures critiques de cinéma, titre de gloire que je chéris depuis 1996 !
Une année au Royaume-Uni, une autre au Laos, deux au Burkina Faso, actuellement à Jakarta, Indonésie
​